
Перси Фелпс и его невеста с удивлением слушали разглагольствования Холмса, и на их лицах появилось разочарование. Держа розу в пальцах, он замечтался. Это продолжалось несколько минут, пока голос молодой женщины не заставил его очнуться.
- Вы уже видите, как можно решить эту загадку? резковато сказала она.
- О, загадку! - откликнулся он, опускаясь с небес на землю. - Было бы нелепо отрицать, что дело это весьма трудное и запутанное, но я обещаю заняться им серьезно и держать вас в курсе дела.
- У вас уже есть какая-нибудь версия?
- У меня их есть уже семь, но я, разумеется, должен все проверить, прежде чем высказать их вслух.
- Вы кого-нибудь подозреваете?
- Я подозреваю себя...
- Что?
- В том, что делаю слишком поспешные выводы.
- В таком случае поезжайте в Лондон и проверьте их.
- Вы дали прекрасный совет, мисс Гаррисон, - вставая, сказал Холмс. - Думаю, Уотсон, это лучшее, что мы можем предпринять. Не позволяйте себе тешиться слишком радужными надеждами, мистер Фелпс. Дело очень запутанное.
- Я места себе не найду, пока снова не увижу вас, взмолился дипломат.
- Хорошо, я приеду завтра тем же поездом, хотя более чем вероятно, что не сообщу вам ничего нового.
- Благослави вас Бог за ваше обещание приехать, - сказал наш клиент. - Я знаю теперь, что дело в надежных руках, и это придает мне силы. Кстати, я получил письмо от лорда Холдхэрста.
- Так. Что он пишет?
- Он холоден, но не резок. Думаю, что он щадит только из-за моего состояния. Он пишет, что дело чрезвычайно серьезное, но что в отношении моего будущего ничего не будет предприниматься... он, конечно, имеет в увольнение... пока я не встану на ноги и не получу возможности исправить положение.
